اعرض النسخة الكاملة : هناك خطأ في العبارة؟
السائلة المجيبة
06-08-2019, 01:09 PM
"هناك خطأ فى العبارة" وجدت أن البعض يقول إنها ترجمة حرفية من الإنجليزية، وليست صحيحة نحوياً، وأن الأصوب قول" فى العبارة خطأ" فهل هذا صحيح؟وما إعراب الجملة الأولى؟
زهرة متفائلة
08-08-2019, 10:08 PM
"هناك خطأ فى العبارة" وجدت أن البعض يقول إنها ترجمة حرفية من الإنجليزية، وليست صحيحة نحوياً، وأن الأصوب قول" في العبارة خطأ" فهل هذا صحيح؟وما إعراب الجملة الأولى؟
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ....أما بعد :
أهلا بأختي السائلة ( المجيبة )
أولا : السلام عليكم ورحمة الله وبركاته!
ثانيا : حيَّاكِ الله وبيَّاكِ ، وأسعد الله مساءك بالخير والبركة وتحقيق الأمنيات!
محاولة للتعقيب!
_يبدو لي أنكِ تقصدين ما ورد ( هنا (https://www.facebook.com/nahw.w.sarf/posts/1791713687742402/) ) وهذا مقتطف !
من التعبيرات الركيكة، وربما من الخطأ، أن نقول: "هناك خطأ في العبارة" أو "هناك مشكلة في الكمبيوتر" أو "هناك سيارة في الطريق".
لأن "هناك" تساوي شبه الجملة "في العبارة" أو شبه الجملة "في الكمبيوتر" أو شبه الجملة "في الطريق" في العبارات السابقة على التوالي.
والأفصح أو الفصيح أن نقول: "في العبارة خطأ" أو "في الكمبيوتر مشكلة" أو "في الطريق سيارة".
والعبارات الثلاث اسمية، المبتدأ فيها نكرة، والخبر شبه جملة، لهذا يجب تقديم الخبر على المبتدأ، فهل الخبر شبه الجملة "هناك" أم أشباه الجمل "في العبارة" و"في الكمبيوتر" و"في الطريق"؟
الخبر بالطبع هو أشباه الجمل الثلاثة، وهو المتعلق بالمعنى والمكمل له، و"هناك" لا تزيد المعنى باستعمالها ولا تنقصه بعدم استعمالها، لهذا فهي زائدة على العبارات الثلاث وأشباهها، وأغلب الظن أنها دخلت إلى اللغة العربية عبر الترجمة، في جمل من أمثال: "There is a mistake in the sentence" أو "There is a problem in the computer" أو "There is a car in the street".
******************
_ في هذا الرابط في الفصيح فائدة على الهامش في معنى هناك ( بالضغط هنا (http://www.alfaseeh.com/vb/showthread.php?t=97293)) إلا أنه لن يفيدكِ إلا قليلا !
_ لي تعليق على صاحب المقال :
فهل الخبر شبه الجملة "هناك" أم أشباه الجمل "في العبارة"
وأتساءل بيني وبين نفسي : ما الضير لو أعربناها على هذا النحو ؟
_هناك : ظرف مكان متعلق بمحذوف خبر مقدم للخطأ .
_خطأ : مبتدأ مؤخر مرفوع
_في العبارة : جار ومجرور متعلق بصفة محذوفة لخطا تقديره كائن أو موجود
_ فهل يجوز لنا أن نقول بأنها صحيحة نحويا أما لغويا فهي ركيكة بعض الشيء...؟
******************
إليكِ إجابة أخرى للدكتور الفاضل : جزاء المصاروة ( جزاه الله الجنة ) :
المقصود أن عبارات مثل هناك خطأ وهناك مثل وهناك بيت شعر...مثل هذه التعبيرات دخلت إلى العربية عن طريق الإنجليزية وفي العربية (هناك) ظرف نقول: هناك رجل عندما نشير فعلا إلى مكان ، والصواب: في العبارة خطأ. وهذا التصويب صحيح ،
عندما نقول: هناك مشكلة. فنخن حقيقة لا نشير إلى مكان معين. أليس كذلك؟ من هنا فهو خطأ في الأسلوب أو لنقل إنه ليس أسلوبا فصيحا.
انتهى
سألته عن إعرابي للعبارة فقال : إعرابي صحيح ولكن الأسلوب ليس فصيحا ...أو كما قال في المقتبس !
والله أعلم بالصواب ،،،
vBulletin® v4.2.2, Copyright ©2000-2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب شَبَكةُ الفَصِيحِ لِعُلُومِ اللُّغةِ العَرَبِيّةِ