المساعد الشخصي الرقمي

اعرض النسخة الكاملة : آلْخالد على قناة اقرأ



فضول
07-01-2007, 04:44 PM
أمي على قناة اقرأ ظهر شيخ في أحد البرامج وكتبوا اسم عائلته بهذا الشكل:

آلْخالد

ليس الخالد كما تعوّدنا وليس آل خالد، بل بدمج آل وخالد.

فما رأيكم أكرمكم الله؟

خالد مغربي
07-01-2007, 05:07 PM
دخوال ألْ على بعض الأعلام جائز أخي الكريم
ودخولها هنا " الخالد " على اسم الفاعل ، دلالة على الالتفات إلى ما نقلت عنه من صفة أو في معناها 00

مهاجر
07-01-2007, 06:14 PM
وهو ما يعبر عنه بــــ "لمح الصفة" ، أي : لمح الصفة التي نقل العلم منها ، كــ "الخالد" و "الحارث" ................ إلخ ، كما ذكر مغربي حفظه الله .

مريم الشماع
07-01-2007, 06:30 PM
جزاكما الله خيراً أخويّ
وعندي تعليق
ذكرت الأخت أن ما قرأته هو:آلخالد=آل خالد(آل أي أهل،همزة وألف ولام)،ليست (ال) التي للتعريف وللمح الصفة وغيرهما.

أبو أحمد العجمي
07-01-2007, 06:48 PM
وما نوع اللام في اسم مشرفنا (لخالد):)

خالد مغربي
07-01-2007, 06:56 PM
عجبا !!!
كنت أظنها " ألْ " التي للتعريف !!
علي أن أضع عوينات مكبرة !!

حسنا إن كانت كما قلت ، فلا أظنه جائزا أن تكون " آلخالد " هكذا 0
بل وجب فصلها : " آل خالد "

تحية مكبرة

عبد القادر علي الحمدو
07-01-2007, 07:06 PM
السلام عليكم:
أظنه خطأ مطبعيا، لا اقل ولا أكثر، (وجل من لا يخطئ)،ف آلخالد=آل خالد،(فلم يفصل بين اللام والخاء سهواً)فلا يجب أن نعطي الأمر أبعاداً علمية ورسمية أكثر مما تستحق ، ونقعِّد لها كما فعل الكوفيون وغيرهم في الشواذ والضرورات،[وتقول السيدة فضول: إنها كنيته، وربما هذه الكنية كتبت هكذا منذ زمن أجداده رسماً وكتابة "آلخالد"ونحن نعلم خصوصية الاسماء والكنى عامة، وتثبيتها وعدم إمكانية تغييرها][أو لعلة أخرى] والذي يؤكد ما قلته أو ينفيه وضع الكلمة من قِبل واضعة وفاتحة موضوع هذه الصفحة،في العبارة ،كما وردت في القناة تماماً للتوضيح. فهل ذلك ضمن الامكان ؟

خالد بن حميد
07-01-2007, 07:24 PM
وما نوع اللام في اسم مشرفنا (لخالد):)
حسب علمي أنه وجد معرف خالد مشغولاً , فأضاف اللام . لا لعلة لغوية حسب علمي
وأرى رأي الأستاذ مريم حول الاستفسار

خالد مغربي
07-01-2007, 07:32 PM
وأرى رأي الأستاذ مريم حول الاستفسار

أما عن هذه فلا غبار عليها أبا طارق !!:rolleyes:

فضول
07-01-2007, 07:50 PM
السلام عليكم.

أجل، هناك مدّة، وليست أل التعريف.
ما لفت نظري الحرص على كتابة المدة ووضع السكون على اللام، فبدا لي الأمر مقصودا لا خطأ في الطباعة.

فما رأيكم؟

عبد القادر علي الحمدو
07-01-2007, 09:22 PM
السلام عليكم:
(أولاً أريد أن أشير إلى أن آل، يقال :إن أصلها أهْل،فأبدل العرب الهاء ألفاًفأصبحت أَاْلْ فالتقت الهمزة بالألف فابدلت الهمزة ألفاً وأدغمت في الثانية فأصبحت "آلْ") .
أما عن قولك الأخير أختي الأستاذة فضول ف"المَدة"و"تسكين اللام"ليسا دليلين كافييين:فربما أراد الكاتب أن يكتب هكذا"آلْ خالد"فللسهو سرعةً لم يفصل، الذي يكتب، بمسطرة الكيبورد بين اللام والخاء فأهملت فألتقت اللام بالخاء فأصبحت"آلْخالد"وكل ما هنالك ضغطة زر[وأعود وأذكر أنه يمكن أن تكون الكنى والألقاب والاسماء تحكمها الأمور العائلية تاريخياً وتبقى على حالها].....والله تعالى أعلم

أبو الفوارس
07-01-2007, 09:35 PM
أظن أن الهمزة الأولى للاستفهام، دخلت على (الخالد)، كما دخلت هذه الهمزة على لفظ (الآن)، فصارت: آلآن في قوله تعالى: (آلآن وقد عصيت)، والمعنى: أألآن.

خالد مغربي
08-01-2007, 12:53 PM
بوركتم جميعا
وأحسن الله إليكم أحبتي

عبد القادر علي الحمدو
09-01-2007, 12:00 PM
السلام عليكم:
الشيء بالشيء يذكر،-وللقياس إن كان متطابقاً ومقصوداً فعلاً-،يقول النص:"أغار ناس من بني شيبان ،على رجل من (بَلْعَنْبَرِ)"
-------------------
فلنحلل صرفياً كلمة "بلعنبر":
بَلْعَنْبَر:وزنها فَلْفَعْلَلِ،مركب من ((بَنَوِيْنَ))و((العَنْبَرِ)).والعنبر :اسم رباعي مجرد،صحيح الآخر،مذكر حقيقي،وهو اسم علم منقول من اسم جنس جامد،يدل على ذات .وقد حذفت الواو من ((بَنَوِيْنِ))حملاً على المفرد ابن،وقلبت فتحة النون كسرة،لتجانس الياء ،ثم حذفت النون الثانية للإضافة،وحذفت همزة الوصل من "العنبر"لفظاً ورسماً ،فالتقى ساكنان،هما الياء واللام ،فحذفت الياء ،لأنها حرف مد :((بَنِلْعَنْبَرِ)).فالتقى فيه متقاربان هما النون واللام ،فوجب الإظهار ،لأن الأولى متحركة والثانية ساكنة قبل الباء ،فأبدلت النون ميماً في اللفظ.ولام التعريف ساكنة في"لعنبر" فجيء بهمزة الوصل للتمكن من النطق بالساكن ،ولما ركب بالإضافة سقطت همزة الوصل ،لفظاً ورسماً.

فضول
11-01-2007, 01:33 PM
بارك الله فيكم جميعكم وكلكلم.
لعل الأمر متوارث بين أفراد العائلة كما أشرتم لأنه لو كان الأمر سهوا فنسى الكاتب أن يضع مسافة، لما كان قد وضع سكونا على اللام لأنه ليس أمرا معتاد عندما تكتب "آل خالد" أن تصر على تسكين اللام.
فعل الأمر تم بطلب من الشيخ كونهم يكتبون اسمهم هكذا. والله أعلم.

بالمناسبة، ألاحظ أن بعض الإخوة في المغرب يكتبون أسماء علائلاتهم هكذا:
لخالد (الخالد) ولخضر (الأخضر) ولسمر (الأسمر) كما ينطقونها بالعامية. ومن يتابع بعض القنوات المغربية يلاحظ ذلك.
ويبدو لي أنه غير سليم، إلا إذا كان له وجه لغوي لا أعرفه.

ضاد
11-01-2007, 01:46 PM
الأسماء العربية الحديث والألقابة ابتعدت عن المنظومة الاشتقاقية والصرفية في العربية, وأصبحت تعتمد على السماع والمتوارث. فما كل اسم نستطيع تفكيكه أو رده إلى أصل لغوي, وهذا بسبب تباعد القوم واختلاطهم بالأجناس الأخرى.
ولذلك إذا وجدنا اسما على غير اشتقاق فلنأخذه كما هو ولا نحاول تأصيله تعسفا. ففي بلدي مثلا يقولون \بلقاسم\ وهو اسم دارج, وأصله \أبو القاسم\, ولكننا لا نرده إلى أصله, بل نأخذه على حالته ولا نزيد فيه ولا ننقص. وعلى ذلك قس \آلخالد\, فنأخذه كما توارثته عائلته ولا نغير فيه. ربما نفهم التغييرات التي طرأت عليه ولكن ليس لنا الحق في تغييره, في رأيي.
وكما ذكرت الأخت فضول ففي المغرب العربي يلفظون الأسماء بطريقة أخرى فيقولون عن \الأسعد\ \لسعد\ وعن \الأخضر\ \لخضر\ ومن ذلك الكثير, وهذه عملية تحول فيه الاسم من أصل إلى أصل آخر, فنأخذ بالجديد ونرضى.
أرى أن في أسماء الأعلام سعة كبيرة في العربية.

فضول
11-01-2007, 02:27 PM
شكرا على مداخلتك أستاذ ضاد.
من الأسماء الحديثة التي تحيرني، موصللي وغربللي وبابللي وغيرهما مما تكتب بلامين بدلا من لام واحدة
http://www.alfaseeh.com/vb/showthread.php?t=17013

فهل لهذا قاعدة كونها تتكرر في الأسماء التي تنتهي بلام وياء، فيتم تضعيف اللام؟

ضاد
11-01-2007, 02:35 PM
بخصوص \نيللي\ فليس عربيا.
أما \موصللي\ و\غربللي\, فلم أسمع بهما من قبل. ومن النظرة الأولى أكاد أقول أنها لام مشددة فككت حرفين.

حذيفة
11-01-2007, 03:15 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته،
أظن أن الأمر راجع إلى رواية القرآن الكريم الشائعة في المغرب العربي، أعني قراءة الإمام ورش أين تُنقل كثيرا حركة الهمزة إلى ما قبلها إن كان ساكنا (كما هو حال اللام في الـ التعريف) ، ثم أُحدثت الأوراق الرسمية من شهادات ميلاد و بطاقات تعريف و ما إليه، فتقيد الناس بالمسموع و لم يستطيعوا ـ بعدُ ـ منه هروبا لما يجره من معضلات إدارية.
و لعل أخانا عبد الرحمن السليمان يمر على هذا الموضوع فيفيدنا بما أنعم الله به عليه ، فهو أوسعنا علما في هذا.



......
وكما ذكرت الأخت فضول ففي المغرب العربي يلفظون الأسماء بطريقة أخرى فيقولون عن \الأسعد\ \لسعد\ وعن \الأخضر\ \لخضر\ ومن ذلك الكثير, وهذه عملية تحول فيه الاسم من أصل إلى أصل آخر, فنأخذ بالجديد ونرضى.
أرى أن في أسماء الأعلام سعة كبيرة في العربية.

ضاد
11-01-2007, 03:54 PM
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته،
أظن أن الأمر راجع إلى رواية القرآن الكريم الشائعة في المغرب العربي، أعني قراءة الإمام ورش أين تُنقل كثيرا حركة الهمزة إلى ما قبلها إن كان ساكنا (كما هو حال اللام في الـ التعريف) ، ثم أُحدثت الأوراق الرسمية من شهادات ميلاد و بطاقات تعريف و ما إليه، فتقيد الناس بالمسموع و لم يستطيعوا ـ بعدُ ـ منه هروبا لما يجره من معضلات إدارية.
و لعل أخانا عبد الرحمن السليمان يمر على هذا الموضوع فيفيدنا بما أنعم الله به عليه ، فهو أوسعنا علما في هذا.


أنا من تونس وأستطيع أن أفيدك في المسألة.
الملاحظ في لهجات المغرب العربي كلها تخفيف الهمزة و"بلعها" في الكلام, وربما يرجع ذلك إلى عوامل مثل:
استعراب البربر
دروج رواية ورش على ألسنة الناس
اختلاط الناس بالأندلسيين بعد تهجيرهم من إسبانيا
اختلاط الناس بكل الأجناس الأوربية من محيط البحر الأبيض المتوسط

ولعلها كلها عوامل أسهمت في تغير اللهجات الأفريقية الشمالية واستعصائها اليوم على باقي العرب, بغض النظر عن التفرنس عند بعض متكلميها.

ومن مظاهرذلك كما ذكرنا تخفيف الهمزات,
فنقول: \لحمر\ بدلا من \الأحمر\ والعملية كالآتي: خففنا همزة \أ\ فأصبح عندنا \ال+حْمر\ فاضطررنا إلى تحريك اللام لصنع كلمة ممكنة النطق \لحمر\.
هذه أبسط العمليات الذهنية, وهناك المعقدة منها, أجارك الله منها.