المساعد الشخصي الرقمي

اعرض النسخة الكاملة : حاسب آلي ، حاسوب ، كبتار ، كمبيوتر



د. خالد الشبل
24-12-2003, 02:19 PM
هجمت على الفصحى ، في هذا الزمان - مخترعات كثيرة ، ولم تلقَ من أهل اللغة تصديًا لتعريبها أو إدخالها في العربية ، فلاك عجائز العرب كلمات أعجمية بسبب البطء في تعريبها .
ومن أكثر المخترعات في هذا العصر الكمبيوتر ، وقد اجتهد أهل الغيرة على العربية على إيجاد بديل عربي لهذا المخترع الذي اقتناه الناس وحملوه معهم في خلواتهم وأسفارهم . بعضهم سماه : الحاسوب ، وآخرون : الحاسب الآلي ، وأذكر رأيًا لأستاذنا الدكتور فخر الدين قباوة ذكره في مقدمته لأحد كتبه - نسيته الآن - وهو تسميته : كبتار ، واشتقه من فعل مخترع وهو : كـَبْتَرَ ، يكبتر كبترة ، أي عمل على الكمبيوتر ، والاسم منه : كبتار ، على وزن : فِعْـلال .
فما رأيكم في هذا التعريب ؟ وهل من لفظ مناسب يشمل ذكره توصيفًا لهذا الجهاز ، إذ الحساب جزئية صغيرة من عمل الكمبيوتر.
أرى أن يبقى اسم الكمبيوتر هكذا ، ونعده من الدخيل .

أبو سارة
25-12-2003, 06:36 PM
أستاذنا الكريم خالد رعاه الله
السلام عليكم
ربما يقول البسطاء من أمثالي أن كلمة حاسوب تكفي للدلالة على أن المقصود هو (الكمبيوتر) لأن ذهن السامع سيلتقط أن هذا هو المقصود ولا يمكن أن يذهب ذهنه إلى شئ آخر ، وبهذا سيتحقق المطلوب 0
أما كبتار ، فلابد أن يتعقبها سؤال من السامع عما هو الكبتار، وسيكون الجواب : هو الكمبيوتر أو الحاسب الآلي!
وعندي رأي مليح في إيجاد مسمى لهذا الجهاز ،فلدينا في العربية كلمة قديمة مشهورة ولكنها لم تطلق على شئ ولازال محل تعريفها شاغرا ،وهي الخنفشار!
فلماذا لانضعه اسم للحاسب الآلي ، وعندها سيجد الشراح وجها مقنعا لبيت الشعر القائل:
لقد عقدت محبتكم بقلبي **كما عقد الحليب الخنفشارا !
وذلك بتأويل الحليب على الأسلاك ، وسيكون الخنفشار قرينة على ذلك! :)
ودمتم سالمين

د. خالد الشبل
27-12-2003, 11:39 PM
الأستاذ اللغوي أبا سارة :
الرواية : كما عقد الحليبَ الخنفشارُ
لأن الخنفشار هو الذي يجعل الحليب يروب.
يعني أنت ترى أن السامع سيسأل عن كبتاري ولن يسأل عن خنفشارك؟ :)
تعريب الكلام يعرفه الناس رويدًا رويدًا ، ولا بد من مساعدة وسائل الإعلام ، وحماس الناس لاستعمال البديل العربي .
ما زال الموضوع ينتظر آراء بقية الأساتذة ، مع أن شوارع الفصيح يسودها الهدوء ، وأحيانًا حظر التجول.

أبو سارة
28-12-2003, 12:53 AM
أستاذنا وشيخنا ومعلمنا خالد رعاه الله
يبدو أن خنفشاري سيأكل جو (كبتارك)!
كتبت البيت من الذاكرة(وسأراجعه)!
جعلته (مفعول به) ولامشاحة في الإصطلاح:) ،لأن الخنفشار ليس له أصل في الوجود بل ولاحقيقة! فهو كطائر (الرخ) الذي ذكره ابن بطوطة في رحلته قرب الصين! فكيف نقول أنه يجعل الحليب يروب؟
وما يدرينا ، فلعل الحليب هو من يعقد الخنفشار :)
نعود إلى (الكبتار) فأقول أن هذه الكلمة تحمل في طياتها كلمات أخرى،الأولى :كبت! أعاذنا الله وإياكم منه!
والثانية :بتار!وهو اسم متأرحج بين النفع والضرر ! بينما لو قرأنا الكلمة بالعكس ، لخرجنا بكلمة : راتب ، وهي كلمة جميلة والكل يحبها ،وكلمة كبتار أيضا على وزن دينار! وهذا شيء مستحب أيضا0
:)
ومازلنا ننتظر آراء الفصحاء في كلمة كبتار وتعليقاتهم عليها ،لتعميم الفائدة0
شكرا للأستاذ خالد على طرح هذا الموضوع الهام ، وأنا من المتابعين له بشغف 0
والسلام

د.محمد الرحيلي
28-12-2003, 08:58 PM
الحقيقة أنّ مصطلح ( الحاسوب ) قد انتشر وأصبح له دلالة عامّة غير دلالة اللفظ الخاصّة

لذلك أحبذ ما حبذه أخي الحبيب أبو سارة من بقاء هذا التعريب لأمرين :

1ـ انتشار الاسم والتعارف عليه وانصراف الذهن عند النطق بهذا اللفظ إلى هذا الجهاز .

2ـ أنّ دلالة ( حاسوب ) الخاصّة لا تتلائم مع دلالة هذا الجهاز ، لكن الدلالة الخاصة تتطور إلى دلالة أعم تشمل جميع جوانب الجهاز، وتعميم الدلالة من وسائل التعريب المطروحة .

فلماذا نتكلف يأستاذنا الجليل الشبل !!!

إن لدينا من مشاكل التعريب ومواكبة المصطلحات المتجددة الكثير والكثير، فلماذا نحصر أنفسنا في مناقشة مصطلح سارت به الركبان وشاع ذكره بين الأنام.

حبيب قلبي خالد لك كل الحب وكل الود وكل الورد وكل نعناع المدينة ( الذي في بيتي:p )

تحية معطرة برائحة نعناع المدينة ( الذي يحبه خالد ) للعزيز أبو سارة

الأخطل
28-12-2003, 10:21 PM
إخوتي الكرام
السلام عليكم

يطيب لي أن أشارككم هذا الحوار الماتع
والذي تطرق إليه ( ليثنا ) جزاه الله خيرا

فأضم صوتي إلى صوت أستاذنا الشبل
فمادام أن تسمية الحاسوب تسمية ناقصة لاتفي بالغرض وإنما جزئية من هذا الجهاز
وكذلك شيوع هذا الاسم حتى على ألسنة أهل اللغة
فلاأحد ينكر أنه قلة منا من يطلق عليه حاسب وإنما أغلبنا يسميه ( كمبيوتر )

فأقول ماقال أخي خالد :
لم لانسميه ( كمبيوتر ) ونعد ذلك من الدخيل ؟؟؟؟

د. خالد الشبل
29-12-2003, 10:49 AM
الأستاذ الفاضل عاشق الفصحى:
أحبك الله :
أنا لم أؤيد لفظ كبتار ، وإنما كمبيوتر ، والدخيل في العربية باب مرعي .
ما زلنا ننتظر صحوة علماء اللغة لوضع لفظ واف لهذا الجهاز ، ولغيره.
شكرًا لك على كلماتك المعطرة .
(نعناع وفي بيت عاشق الفصحى مؤكد له نكهة خاصة) :)

الأستاذ الكريم الأخطل أشكرك على مداخلتك الجميلة .

برقش
30-12-2003, 09:56 PM
إلى الإخوة الكرام

جيد أن يتم الاتفاق على اعتماد ما شاع بين الناس من جهة تسمية هذا الجهاز. فأية تسميات وتعريبات جديدة لن تلقى أي صدى إيجابي بين الناس. (هل عرفتم أن هنالك مَن يستعمل كلمة "رتّابة" ترجمةً لكلمة كمبيوتر؟)

لكن المشكلة مع كلمة "كمبيوتر" هو شبه استحالة اشتقاق فعل منها. صحيح أن استعمال الفعل ليس شائعا (ولذا لا يُحمل مؤيدو "حاسب/حاسوب" محمل الجد)، لكن المتخصصين في باب تكنولوجيا المعلومات يجدون أنفسهم مضطرين إلى اشتقاق فعل. فما هو؟ إنه الفعل "حَوْسب" ومصدره "حَوسبة" (مثلما يقال أيضا "عولمة") الذي يلبي حاجات المختصين. طبعا، يبقى استعمال هذه الكلمة مقتصرا على فاهميها.

تستعمل بعض المصادر الإخبارية كلمة "مكننة" أو "ميكنة" للإشارة إلى إدخال تجهيزات الكمبيوتر إلى مكتب أو إدارة حكومية. لكن الكلمة من حيث الأساس خاطئة في هذا الاستعمال (على ما أظن) لأن المكننة تشير إلى إدخال آلات صناعية مكان الإنسان (وهكذا يقال ميكنة مصنع). وعلى هذا الأساس، تعني "مكننة الزراعة" إدخال الآلات الزراعية على عمل الزراعة بدلا من اعتماد الوسائل التقليدية، بينما تعني "حوسبة الزراعة" إدخال البيانات الزراعية على أجهزة كمبيوتر.

يمكننا الآن أن نفهم لماذا يصر البعض على كلمة "حاسب" أو "حاسوب" بدل "كمبيوتر". فهي تحل عقدة كبيرة. أما القرار النافذ فهو للأسف ليس في يد مجامع اللغة البطيئة الحركة أو جهابذة العربية ذوي الآراء المتناقضة. القرار النافذ هو في يد وسائل الإعلام، لأنها هي التي تعلّم الناس كلمات جديدة وتشيّعها، رغم أنها قد تكون خاطئة. حبذا لو وُجد مرجع واحد يواكب تطور العلم ويبادر سريعا إلى ترجمة الكلمات العلمية الجديدة بحيث ينهل منه جميع وسائل الإعلام والراغبون في إبراز قدرة العربية على مماشاة التطور العلمي.

هذا والله أعلم

أبو سارة
31-12-2003, 01:40 AM
كل الشكر للأستاذ برقش على هذه الإضافة المفيدة ،وبالفعل كلامك هو الأقرب لأن كلمة حاسوب أصبحت دارجة ومستعملة وليس لها تفسير إلا (جهاز الكمبيوتر) عند العامة والخاصة 0
ولقد أصبح لدينا اسم ثالث هو : "رتّابة"
وهذه الأسماء تذكرني بطرفة هذا نصها:
صاد أحد الأعراب هرا ، ولم يكن يعرفه فلقيه رجل ، فقال : ما أجمل هذا السنور! ثم لقيه آخر وقال: يالهذا الهر! ولقيه ثالث فقال: يالجمال هذاالقط! ثم لقيه آخر فقال: ما أحسن هذا الضيون! ولقيه آخر فقال: ماهذا الأخيدع! ولقيه آخر فقال: ماهذاالخيطل؟
فقال الأعرابي في نفسه ، لابد أن يكون هذا شيئا ثمينا! وسوف أحمله وأبيعه ،فسيجعل الله فيه خيرا كثيرا ، فلما حضر السوق ، قيل له بكم تبيع هذا؟ قال بمأتي دينار ، فقيل له إنه لايساوي نصف درهم! فرمى به وقال: أبعده الله ما أكثر أسمائه وأقل ثمنه0
- - - - -
ولكم أجمل التحايا

الصّريح دائمًا
31-12-2003, 01:29 PM
ماأراه أن كلمة حاسوب قد انتشرت وإن كان معناها لا يلم بأعمال الكمبيوتر واستخداماته ، ولكن هل كلمة كمبيوتر في الإنجليزية تفيد معناه تماماً ؟ لا أعتقد ، فكثير من المخترعات الأجنبية تسمى بأسماء مخترعيها أو تختصر معانيها .
وأعتقد أن هناك شيئاً مهماً لابد من التنبه له في مسألة التعريب ألا وهو تعريب التقنية الأجنبية وقت اختراعها أي قبل شيوع معناها وقبل اقتناء العرب لها وقبل أن تعتاد الألسن على لفظتها الأعجمية ، وليس بعد أن ألفتها الألسن سنين طويلة ثم ننهظ نحن من سباتنا ونقوم بتعريبها ، وقتئذٍ سيكون مرادفها العربي حبيس المعاجم .
وبالنسبة لكبتار فأنا أفضل (حاسوب) عليها لأنها عربية الأصل .

محمد التويجري
01-07-2004, 03:36 PM
computing = الحِساب
computer = الحاسبة
compute = احسبْ

حسب ترجمة الوافي

لو تعمقنا في عمل الحاسب لوجدنا عمله مبنيا على 0 و 1 وعلى التكرارات

وهو كل ما يعمله الحاسب فلا هو يرسم ولا هو يكتب ولا يطبع ولا يصنف وإنما 0 و 1

وعلى عدد التكرارات لذا أرى أن كلمة الحاسب كافية ولا بأس بكومبيوتر

وإن أردتم كبتار أو خنفشار فلا مانع وحتى لو سميناه ( كل شيء ) فبالإمكان ذلك

لأنه يفعل كل شيء

ولو أخذنا له من أسماء الآلة وزنا لقلنا محساب و محسب وحسّاب وهلم جرا

لكن الحاسب وبدون كلمة الآلي كافية جدا في نظري