المساعد الشخصي الرقمي

اعرض النسخة الكاملة : ياوي يائي! لماذا لا نقول سينماوي!



كاتزم
16-08-2009, 02:35 AM
يافاوي
غزاوي
صيداوي
يحياوي

لكن:
سينمائي!

لماذا لا نقول سينماوي؟
أو بالعكس، لماذا لا نقول يحيائي وغزائي ويافائي!

ما رأيكم أدام الله فضلكم؟ :)

شكرا.

طارق يسن الطاهر
16-08-2009, 10:56 AM
هذا الأمر في باب النسب ، ويخضع لقواعده
الكلمات المنسوب إليها في سؤالك هي :
يافا ، الصحيح عند النسب إليها نقول يافيّ أو يافويّ، أو يافاويّ
غزة ،غزيّ
صيدا،صيديّ ، صيدويّ،صيداويّ
يحيى،يحييّ ، يحيويّ، يحياويّ
تحذف الألف المقصورة من "يافا،صيدا،يحيى"لأنها رابعة -ثانيها ساكن- ويؤتى بياء النسب حسب القاعدة على ثلاثة أوجه،مثل:طنْطا،حلْفا،أبْها
وتحذف التاء المربوطة من "غزة" ويؤتى بياء النسب .هذا هو الصحيح، أما ما ذكرتِ فقد جرى على الألسنة مخالفا للقاعدة الصحيحة.
بالنسبة لكلمة"سينما" في الأصل الكلمة غير عربية ، وإذا طبقنا عليها القواعد العربية، فألفها المقصور أكثر من أربعة ؛لذا يحذف عند النسب ويؤتى بياء النسب :سينميّ
مثل أمريكا-أمريكيّ،فرنسا-فرنسيّ.
والله أعلم

ضاد
16-08-2009, 07:08 PM
أراها نوعا من الخلط والاستحسان النطقي, لاعتقاد أن سينما تنتهي بهمزة - وإن كان إضافة همزة إليها يقربها من العربية - ولتفضيل \ئي\ على \وي\ بعد ألف ممدودة.

أ.د. أبو أوس الشمسان
17-08-2009, 12:37 AM
يميل الناس إلى إبقاء الكلمة كما هي فيحافظون على الجذع المنسوب إليه وأما استعمال الهمزة أو الواو فهو لوقاية الألف آخر الاسم المنسوب إليه وأما اختيار الهمزة أو الواو فهو كما قال أخي ضاد ذوقي فبعض الألفاظ يختار معها الهمزة مثل كسائي وبعضها تختار الواو مثل سماوي ولو قالوا سنماوي لصح القول ولكنهم فضلوا الهمزة. أما النسب إلى غزة بقولهم غزاوي فأراه بسبب أنهم نسبوا إلى اللفظ العامي غزا كما نسبوا إلى جدة جداوي لأنهم قالوا جدا وكذا مكا مكاوي.

كاتزم
25-08-2009, 01:41 PM
أولا: مبارك عليكم الشهر، تقبل الله منا ومنكم صالح الأعمال.
ثانيا: عذرا على تأخري.
ثالثا: شكرا جزيلا وبارك الله فيكم.
وضحت الرؤية الآن.
لكن هل أجد لديكم كلمات شائعة أخرى بخلاف "سينمائي" مختومة بالهمزة والياء؟