اعرض النسخة الكاملة : أخطاء وقعت عليها
محمد التويجري
23-11-2009, 07:12 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أعمل على مشروع سيرى النور قريبا إن شاء الله
وقد وقعت على عدة أخطاء سأدرجها هنا تباعا
1- You and Ali are friends
الترجمة: أنت وعلي أصدقاء ×
الصحيح :أنت وعلي صديقان
المغيره
23-11-2009, 08:57 PM
جزيت خير
زهرة متفائلة
23-11-2009, 09:27 PM
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ....وبعد:
أسأل الله الكريم أن يرى النور قريبا ما دام في خدمة هذا الدين ....اللهم آمين
بوركت جهودكم ...وجزيتم خيرا ....
محمد التويجري
25-11-2009, 12:54 AM
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ....وبعد:
أسأل الله الكريم أن يرى النور قريبا ما دام في خدمة هذا الدين ....اللهم آمين
بوركت جهودكم ...وجزيتم خيرا ....
الله المستعان
سيكون قريبا بإذن الله
ترانيم الحصاد
25-11-2009, 12:58 AM
بوركت وفقك الله متابعون .
ملاك الخالدي
26-05-2010, 08:35 PM
و ما أكثرها
المشكلة الكبرى أن من يقوم بالترجمة في أغلب الأحيان يجهل بعض قواعد اللغة الهامة ..
من الضروري أن يكون المترجم قوياً في لغته قبل غيرها ، فمن كان بأهله جاهلاً فهو بغيرهم أجهل .
شكر الله لك
vBulletin® v4.2.2, Copyright ©2000-2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب شَبَكةُ الفَصِيحِ لِعُلُومِ اللُّغةِ العَرَبِيّةِ