محمد التويجري
09-08-2011, 11:05 PM
السلام عليكم
دأب المترجمون دائما إلى ترجمة الكلمة Animals باللفظ العربي الحيوانات
في رأيي أن هذه الترجمة خطأ بسبب تطور دلالة كلمة حيوان واقتصاره على غير العاقل من ذوات الدم الأحمر
وسبب تسميتها بذوات الدم الأحمر لأخرج ما لا دم له إن كان هناك ما لادم له وذوات الدم الأبيض وهي الحشرات
كلمة حيوان بالعربية تطلق على كل ذي حياة شاملة بذلك الإنسان معها
-----------------------------------
والحَيَوَانُ: الحَيَاةُ. وما بهذا حَيَوانٌ: أي رُوْحٌ، والحَيَوَاتُ: مِثْلُه. ولا حَيَّ لي: أي لا أَحَدَ لي.
الكتاب : المحيط في اللغة
المؤلف : الصاحب بن عباد
والحَيَوان اسمٌ يقع على كل شئ حيٍّ. وسمى الله جل وعز الآخرة حيوانا فقال )وإن الدّارَ الآخرة لهي الحَيَوانُ( فحدثنا ابن هاجك عن حمزة عن عبد الرزاق عن معمر عن قتادة في قوله " وإن الدار الآخرة لهي الحَيَوان؟قال: هي الحياة. قال الأزهري: معناه أنَّ من صار إلى الآخرة لم يمت وددام حياً فيها لايموت، فمن أُدخل الجنَّة حيى فيها حياة طيبة، ومن دخل النار فأنه لايموت فيها ولايحيا، كما قال الله جل وعز. وكُلُّ ذي روح حيوانٌ.
الكتاب : تهذيب اللغة
المؤلف : الأزهري
الحِيُّ الحيَاةُ زَعَموا قال العجاج كأنَّها إذِ الحَياةُ حِيُّ وإذْ زَمانُ النَّاسِ دَغْفَلِيُّ وكذلك الحيوان وفي التنزيل وإن الدارَ الآخرةَ لَهِيَ الحَيَوانُ أَي دارُ الحياةِ الدائمة قال الفراء كسروا أَوَّل حِيٍّ لئلا تتبدل الياء واواً كما قالوا بِيضٌ وعِينٌ قال ابن بري الحَياةُ والحَيَوان والحِيِّ مَصادِر
الكتاب : لسان العرب
المؤلف : ابن منظور
-----------------------------------
ولذا فإني أرى أن الترجمة الدقيقة للكلمة Animals
هي البهائم لأن الإنسان حيوان ناطق فلا تشمله وكل ذي نطق وعقل كذلك كالجن
هذا رأي والله أعلم بالصواب
دأب المترجمون دائما إلى ترجمة الكلمة Animals باللفظ العربي الحيوانات
في رأيي أن هذه الترجمة خطأ بسبب تطور دلالة كلمة حيوان واقتصاره على غير العاقل من ذوات الدم الأحمر
وسبب تسميتها بذوات الدم الأحمر لأخرج ما لا دم له إن كان هناك ما لادم له وذوات الدم الأبيض وهي الحشرات
كلمة حيوان بالعربية تطلق على كل ذي حياة شاملة بذلك الإنسان معها
-----------------------------------
والحَيَوَانُ: الحَيَاةُ. وما بهذا حَيَوانٌ: أي رُوْحٌ، والحَيَوَاتُ: مِثْلُه. ولا حَيَّ لي: أي لا أَحَدَ لي.
الكتاب : المحيط في اللغة
المؤلف : الصاحب بن عباد
والحَيَوان اسمٌ يقع على كل شئ حيٍّ. وسمى الله جل وعز الآخرة حيوانا فقال )وإن الدّارَ الآخرة لهي الحَيَوانُ( فحدثنا ابن هاجك عن حمزة عن عبد الرزاق عن معمر عن قتادة في قوله " وإن الدار الآخرة لهي الحَيَوان؟قال: هي الحياة. قال الأزهري: معناه أنَّ من صار إلى الآخرة لم يمت وددام حياً فيها لايموت، فمن أُدخل الجنَّة حيى فيها حياة طيبة، ومن دخل النار فأنه لايموت فيها ولايحيا، كما قال الله جل وعز. وكُلُّ ذي روح حيوانٌ.
الكتاب : تهذيب اللغة
المؤلف : الأزهري
الحِيُّ الحيَاةُ زَعَموا قال العجاج كأنَّها إذِ الحَياةُ حِيُّ وإذْ زَمانُ النَّاسِ دَغْفَلِيُّ وكذلك الحيوان وفي التنزيل وإن الدارَ الآخرةَ لَهِيَ الحَيَوانُ أَي دارُ الحياةِ الدائمة قال الفراء كسروا أَوَّل حِيٍّ لئلا تتبدل الياء واواً كما قالوا بِيضٌ وعِينٌ قال ابن بري الحَياةُ والحَيَوان والحِيِّ مَصادِر
الكتاب : لسان العرب
المؤلف : ابن منظور
-----------------------------------
ولذا فإني أرى أن الترجمة الدقيقة للكلمة Animals
هي البهائم لأن الإنسان حيوان ناطق فلا تشمله وكل ذي نطق وعقل كذلك كالجن
هذا رأي والله أعلم بالصواب