المساعد الشخصي الرقمي

اعرض النسخة الكاملة : كـلـمـات ( انـقـلـيـزيـة ) أصـلـهـا عـربـي



سس نفسك
17-10-2012, 10:31 AM
هذه مجموعة من الكلمات الانجليزيه ..
التي اصلها عربي 100 % وليس هناك اي شك في الكلمات ...




Camel = جمل

Bedouin = بدوي (الرجل الذي يعيش في الصحراء)

Gazella = غزال

Ghoul = غول

Tazza = طاسه

Jar = جره

Camion = كمون

Jasmine = ياسمين

Lemon = ليمون

Sesame = سمسم

Wadi = وادي

Tamerind = تمر هندي

Alcazer = القصر

Carat = قيراط

Saffron = زعفران

Tommato = طماطم

Rice = أرز

Safari = سفاري

Amber = عنبر

Cotten = قطن

Doctor = دكتور

Vizier = وزير

Suger = سكر

Girafe = زرافه

Adobe = طوب (شبيه بالحجر)

Algebra = علم الجبر

Bouqiet = باقه

Cave = كهف

cup = كوب

Mirror = مرآه

Tall = طول

Dafence = دفاع

He = هو

Earth = أرض


1- Zero كلمه صفر مأخوذه من الفرنسيه ( zero )
تكتب نفس الانجليزيه ولكن نطقها يختلف...
وهي اصلا ً مأخوذة من اللاتينيه (zephirum)
عن العربيه طبعا ً ( صفر ) والتي تعني فارغ.

2- Safari الرحله وخاصه رحلات القنص
مأخوذة من الكلمه العربيه ( سفري ) نسبه الى سفر.

3- Racket مضرب التنس
مأخوذة من الفرنسيه (raquette) والتي تنطق (راكيه)
المأخوذة من العربيه ( راحه) نسبه الى راحة اليد.

4- Orange مأخوذة عن الفرنسيه (orange)
المأخوذة اصلا ً من الفارسيه (naranga)
المأخوذة من الكلمه العربيه (نارنج) بمعنى شجرة البرتقال.

5- Magazine معناها اما مجله او مخزن للذخيره او البضائع
وهي اصلا ً من الكلمه عربيه (مخزن).

6-Lemon مأخوذة عن اللاتينيه (lymon) عن العربيه (ليمون)

7- Amberا لكهرمان، مأخوذة من الانجليزيه (ambra)
المأخوذة من اللاتينيه والتي اصلها عربي..( عنبر )



منقول لعيون الفصحاء .. أهل { الفصيح }

محمد عزيز
18-11-2012, 06:26 AM
بعض الكلمات غير صحيحة. مثالا: طماطم نقلت عن الانجليزية وليس العكس. الطماطم وجدت في أمريكا الجنوبية وانتقلت لأمريكا الشمالية ومن ثم لأوروبا في العصر الحديث جدا. أنا أتحدث عن دخولها لأوروبا في حوالي القرن السادس عشر! لم يعرف العرب الطماطم الا بعد ذلك حينما وصلتهم من أوروبا وكانت قد سميت فعلا إذ ذاك. كما أشير إلى أن الاسم الاخر لها وهو بندورة مشتق من اسمها باللغة الإيطالية.

إن محبتنا الجمة للغة العربية لا تقودنا للافتراء عليها وتحميلها ما لا تحتمل، وأرجو التأكد مرة أخرى من المعلومة قبل نقلها. لك جزيل الشكر والتقدير

شهيدة الأقصى
20-11-2012, 02:45 PM
أظن بعض الكلمات أصلها عربي واكتف الإنجليزيون بنقل الأحرف العربية إلى الانجليزية
وهذا مايسمى بتداخل اللغات وتمازجها
والاعتقاد بأصلها الواحد..
والبعض الآخر يحتمل العكس
بوركت أخي وبورك مجهودك

سس نفسك
12-12-2012, 08:39 AM
جـــزاكـــم الـــلـــه خـــيـــراً وأعـــظـــم لـــكـــم أجـــرا

القيصري
11-07-2013, 02:43 PM
أكثر الكلمات غير صحيحة. مثالا


Camel
Jar
Camion
Jasmine
Lemon
Sesame
Carat
Saffron

Tommato
Rice
Amber
Doctor
Vizier
Suger
Girafe
Adobe
cup
He
Earth
Zero
Orange
Magazine

دانة خلدون
05-10-2013, 10:42 PM
معلومات جميلة لا بدّ من تحريها
شكرًا

الغازي
29-03-2015, 07:55 PM
أكثر الكلمات غير صحيحة. مثالا


Camel
Jar
Camion
Jasmine
Lemon
Sesame
Carat
Saffron

Tommato
Rice
Amber
Doctor
Vizier
Suger
Girafe
Adobe
cup
He
Earth
Zero
Orange
Magazine
ما وجه اعتراضكم
لم تبينوا الخطأ هل هو من حيث الكلمة ومصدرها العربي فهذا صحيح تقره الأكاديميات عندهم
أم تقصد خطأ إملائيا في كتابة الكلمات
طبعا ما عدا طماطم

الحسن55
21-08-2015, 10:28 PM
أكثر الكلمات غير صحيحة. مثالا


Camel
Jar
Camion
Jasmine
Lemon
Sesame
Carat
Saffron

Tommato
Rice
Amber
Doctor
Vizier
Suger
Girafe
Adobe
cup
He
Earth
Zero
Orange
Magazine

بعض هذهِ الكلماتُ التي أشرتَ لها عزيزي صحيحة وأصلها عربيٌّ وقد قرأتُ عنها، مثل:
Magazine
Zero
Camel
Cup
Orange

أما Doctor فهي غير صحيحة ويحلُّ محلها باللغة العربية كلمة "(طبيب)"