المساعد الشخصي الرقمي

اعرض النسخة الكاملة : سؤال في صحة ضبط كلمة



سليمان أبو ستة
05-12-2014, 08:46 PM
قال ابن عبد ربه في أبياته التي جعل منها أمثلة على أعاريض الشعر وضروبه:
قالت تسليت فقلت لها * ما بال قلبي هائم مرغمْ
القافية هنا مقيدة غير مطلقة، ولكن ما بال كلمة (هائم) مرفوعة وحقها النصب، قال ابن عبد ربه:
ما بال بابك محروسا ببواب * يحميه من طارق يأتي ومنتاب
فهل لديكم تخريج لهذه المسألة ، وهل ثمة وجه آخر لضبط كلمة (هائم) هنا ؟

مسلول
05-12-2014, 09:02 PM
أظن أن قلبي مضاف إليه مجرور وهائم صفة مجرورة وتكون هائمٍ، لأن ما بعد " بال " يعرب مضاف إليه

ما بالُ العاذلِ يفتح لي
بابَ السلوانِ وأوصدهُ

سليمان أبو ستة
05-12-2014, 09:53 PM
جوابك أخي الحكمي أوحى لي بقراءة أخري لبيت ابن عبد ربه ، وهو احتمال أن يكون في هذا البيت تحريف وتصحيف من قبل النساخ، وأنه في الأصل:
قالت تسليت فقلت لها * ما بال قلب هائم مرغمْ
هنا تكون (هائم) صفة مجرورة.
اشكرك أخي وأتمنى أن أجد ردودا لا تضطرني إلى تغيير قراءة البيت حيث أن هذا الجزء من العقد الفريد حقق عدة مرات ولم أجد أي تفاوت في ضبط كلمات هذا البيت، ومن هؤلاء المحققين من هم نحويون كبار.

زهرة متفائلة
05-12-2014, 09:57 PM
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ....أما بعد :

محاولة من مبتدئة:

وجه الرفع لعله ــ والله أعلم ــ على جعل لفظة " هائم " خبر لمبتدأ محذوف تقديره : هو
والجملة في محل نصب حال ـ مثلا ـ كما عند الجمهور أو في محل نصب خبر لـ ما بال .

والله أعلم بالصواب

سليمان أبو ستة
05-12-2014, 11:06 PM
وماذا عن مداخلتك رقم (35)، أختي الزهرة، على هذا الرابط:
http://www.alfaseeh.com/vb/showthread.php?t=70552&page=2

عطوان عويضة
05-12-2014, 11:06 PM
قال ابن عبد ربه في أبياته التي جعل منها أمثلة على أعاريض الشعر وضروبه:
قالت تسليت فقلت لها * ما بال قلبي هائم مرغمْ
القافية هنا مقيدة غير مطلقة، ولكن ما بال كلمة (هائم) مرفوعة وحقها النصب، قال ابن عبد ربه:
ما بال بابك محروسا ببواب * يحميه من طارق يأتي ومنتاب
فهل لديكم تخريج لهذه المسألة ، وهل ثمة وجه آخر لضبط كلمة (هائم) هنا ؟
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.
(هائم) حقها النصب كما ذكرت أستاذنا،
ولا أرى داعيا لرفعها، لا من ضرورة شعرية ولا من ضرورة معنوية.
والذي يغلب على ظني أنها من أخطاء النساخ، والصواب: (قالت تسليت فقلت لها * ما بال قلبي هائما مرغمْ)
ولعلهم رأوا (مرغم) بغير ألف، فأجروا (هائم) مجراها ظنا منهم أنها الصواب؛
وكم من عائب قولا صحيحا *** وآفته من الفهم السقيم.
والله أعلم.

سليمان أبو ستة
05-12-2014, 11:15 PM
قد اطمأننت إلى جوابك هذا، أخي أبا عبد القيوم، وسأستند إليه في تحقيقي لهذا الجزء من العقد الفريد الذي أشتغل عليه حاليا.
شكرا جزيلا لكل من أفادني في هذه المسألة.

زهرة متفائلة
05-12-2014, 11:21 PM
وماذا عن مداخلتك رقم (35)، أختي الزهرة، على هذا الرابط:
http://www.alfaseeh.com/vb/showthread.php?t=70552&page=2

الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ....أما بعد :

محاولة للتعقيب!

نعم ، جزاكم الله خيرا ، أنا أراها بالنصب وهو الأصل :
وفي هذه النافذة أيضا :http://www.alfaseeh.com/vb/showthread.php?t=72631
ولكن حاولتُ تخريج المسألة لفضليتكم ...عندما قلتم هذا :



أتمنى أن أجد ردودا لا تضطرني إلى تغيير قراءة البيت حيث أن هذا الجزء من العقد الفريد حقق عدة مرات ولم أجد أي تفاوت في ضبط كلمات هذا البيت، ومن هؤلاء المحققين من هم نحويون كبار.


كنتُ أتمنى أن أقرأ رأي الأستاذ الفاضل علي المعشي ...في هذه المسألة !

زهرة متفائلة
05-12-2014, 11:23 PM
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ....أما بعد :

المعذرة لم أرَ تعقيبكم .

ولكني استفدتُ ...

باديس السطايفيے
06-12-2014, 12:36 AM
مرغم أم مغرم ؟

د.عمر خلوف
06-12-2014, 12:39 AM
لعل لها مخرجاً عن النحويين..
قرأت لبشار بن برد (من المنسرح):
يا كاهِنَ المِصْرِ هَل تُحَدِّثُني؟ ** ما بالُ قَلبي بِذِكرِها نَخِبُ

فهل هذا من ذاك؟

عطوان عويضة
06-12-2014, 12:42 AM
مرغم أم مغرم ؟
لعل مغرم أنسب، لكن لأنها ليست محل العناية لم تعر اهتماما، فليراجعها أبو إيهاب.

مسلول
06-12-2014, 12:42 AM
ولماذا احمد شوقي جعل ( العاذل ) في البيت مضاف اليه؟؟؟

ما بالُ العاذلِ يفتح لي
باب السلوان وأوصده

مسلول
06-12-2014, 12:46 AM
الله سبحانه يقول في كتابه:
...ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ ......)

هنا النسوة مضاف اليه

باديس السطايفيے
06-12-2014, 12:50 AM
لعل مغرم أنسب، لكن لأنها ليست محل العناية لم تعر اهتماما، فليراجعها أبو إيهاب.
أحسن الله إليك أستاذنا عطوان
نعم هي مغرم في العقد الفريد فأحببت التنبيه إليها مادام الموضوع يتعلق بالتدقيق , ورأيت أستاذنا أبا إيهاب كررها مرتين بلفظ ( مرغم )

عطوان عويضة
06-12-2014, 12:55 AM
لعل لها مخرجاً عن النحويين..
قرأت لبشار بن برد (من المنسرح):
يا كاهِنَ المِصْرِ هَل تُحَدِّثُني؟ ** ما بالُ قَلبي بِذِكرِها نَخِبُ
فهل هذا من ذاك؟
أما هذه فيتكلف لها التوجيه والتخريج لأنها على الروي،
وتخريجها ما ذهبت إليه الأستاذة زهرة من جعل الحال الجملة الاسمية التي حذف مبتدؤها، والاسم المرفوع (نخب) خبرها، وهو تكلف دعت إليه الضرورة، بخلاف بيت ابن عبد ربه.
والله أعلم.

عطوان عويضة
06-12-2014, 02:32 AM
أظن أن قلبي مضاف إليه مجرور وهائم صفة مجرورة وتكون هائمٍ، لأن ما بعد " بال " يعرب مضاف إليه
ما بالُ العاذلِ يفتح لي
بابَ السلوانِ وأوصدهُ
صدق ظنك في إعراب (قلب) مضافا إلى بال،
أما هائم فليست صفة لقلب، لأن قلب معرفة لأنها مضافة إلى ياء المتكلم، وهائم نكرة، والنكرة لا تكون صفة للمعرفة.





ولماذا احمد شوقي جعل ( العاذل ) في البيت مضاف اليه؟؟؟
ما بالُ العاذلِ يفتح لي
باب السلوان وأوصده

الله سبحانه يقول في كتابه:
...ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ ......)
هنا النسوة مضاف اليه
صدقت، (العاذل) مضاف إليه، و(النسوة) مضاف إليه، وكذلك (قلب) في البيت، وليس الإشكال في إعراب ما بعد بال، الإشكال في (هائم).

مسلول
06-12-2014, 04:46 AM
أرى هائمًا حال منصوب

سليمان أبو ستة
06-12-2014, 11:14 AM
كان حوارنا هذا شيقا استمتعت به غاية الاستمتاع، فقد كان مقرونا بالإفادة الصادقة والواعية. والواقع أنني اعتمدت في تحقيق هذا الفرش على أربع مخطوطات ومطبوعتين محققتين، هما مطبوعة اللجنة ومطبوعة العريان، وبخاصة في طبعتها الثانية التي قرأها وصححها الشيخ محمود محمد شاكر كما ذكر تلميذه الأستاذ منصور مهران. وأما مسألة التحريف التي ارتكبتها في (مغرم) بحيث آلت إلى (مرغم) فلم تزعجني كثيرا ذلك أنها شائعة عندي في مجال عملي وتعاملي مع الأرقام حيث نسميها في المحاسبة خطأ قلب الأرقام ونكتشفها بسهولة لا داعي لشرحها الآن. المهم شكرا لأخي باديس الذي نبهني إلى هذا العكس في الحروف، ولعل (مرغم) إن فشت في النهاية أن تلقى حظا من الشيوع أحسن من حظ رواية (لا تني بالضيف تامر) التي صحفها الأصمعي لما روى بيت الحطيئة المعروف حتى قال أبو عمرو: "إذا صحفتم فصحفوا مثل هذا، إنما هو "لابن بالصيف تامر".
وعلى العموم فإني سأشير في تحقيقي إلى رواية أخرى للثعالبي (ت 428هـ) في يتيمة الدهر (وقد اتخذتها نسخة ثانوية)، ولا شك أنها أقدم من كل المصادر التي نقلت عن العقد، وفيها يقول ابن عبد ربه:
قالت تسليت فقلنا لها * ما قال قبلي عاشق مغرم
وتحل هذه الرواية كل الإشكال الذي أوقعنا فيه ناسخو العقد جميعهم . ثم إن من السهل هنا افتراض وقوع السهو في نقل كلمة (فقلت) وتحريفها إلى (فقلنا)، ذلك أن عروض هذا الضرب هو فعلن (بتحريك العين)، وأما رواية اليتيمة فهي تبدو لي أقرب إلى طريقة ابن عبد ربه في تضمين مقطعاته بعضا من شواهد الخليل، وهو ما لا يتحقق تماما بالرواية المثبتة في النسخ التي وصلتنا كلها.
في الختام ، أهمس في أذن أخي باديس بالقول: إنني لم أكرر الخطأ مرتين، بل مرة واحدة، أما الثانية فلأني استخدمت في إعادة كتابة البيت تقنية copy. paste سامحها الله.

مسلول
06-12-2014, 12:56 PM
وتبقى عاشق مبتدأ والجملة الاسمية في محل نصب مقول القول

والله اعلم.

باديس السطايفيے
06-12-2014, 03:52 PM
في الختام ، أهمس في أذن أخي باديس بالقول: إنني لم أكرر الخطأ مرتين، بل مرة واحدة، أما الثانية فلأني استخدمت في إعادة كتابة البيت تقنية copy. paste سامحها الله.
أضحك الله سنك أستاذي أبا إيهاب , وإن كان النسخ واللصق في هذا الموضع لا يضر , إلا أنه في مواضع أخرى قد يضر غاية الضرر , من فساد معنى واختلال مبنى
وفقك الله في التحقيق وأعانك بالتوفيق ..