Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958

Warning: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in ..../includes/class_bbcode.php on line 2958
ألفاظ أجنبية مستخدمة في حياتنا اليومية
اعرض النتائج 1 من 15 إلى 15

الموضوع: ألفاظ أجنبية مستخدمة في حياتنا اليومية

  1. #1
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 25104

    الجنس : أنثى

    البلد
    السعودية

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : طالبة علم

    معلومات أخرى

    التقويم : 3

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل4/7/2009

    آخر نشاط:26-11-2010
    الساعة:01:10 PM

    المشاركات
    217

    ألفاظ أجنبية مستخدمة في حياتنا اليومية

    دخلت على اللغة العربية - باللهجة العربية المستحدثة - ألفاظ أجنبية من مختلف دول العالم الغربي ؛ وذلك بسبب الإستعمار الأجنبي للدول العربية ... و على مرِّ السنين أصبحت متداولة بين الناس يستخدمونها كجزء أساسي من حديثهم اليومي ، حتى أن الكثير من الناس لا يعلمون أن ما ينطقون به من ألفاظ و كلمات هي ألفاظ أجنبيه غير عربية0

    إليك بعضها ... و لنحاول أن نبدلها بكلمات عربية ؛ حفاظًا على ما تبقى من لغتنا الحبيبة .



    1 - (( أمبير )) و هو : وحدة لقياس قوة التيار الكهربي ، بالفرنسية a.m.ampara يمكن إبدال تلك اللفظة بـــ : (( المقياس )) .

    2 - (( إسمنت )) مادة البناء المعروفة إنجليزي camant وفي العربية : (( المسلح )) .

    3 - (( أتوماتيكي )) ما يتحرك بنفسه فرنسي autometigua عن اليونانية وفي العربية : (( تلقائي )) .

    4 - (( الكتروني )) إنجليزي electron عن اليونانية وفي العربية : (( الكُهَيْرب )) .

    5 - ( بلكاش ) من الفرنسية blocega معناه : (( الحاجز )) لوح من خشب خفيف .

    6 - (( إتريك )) لفظ إنجليزي electric (( مصباح يدوي )) .

    7 - (( برغي )) مسمار ملولب ، وجمعه براغٍ تركي burgu (( المثقب )) .

    8 - (( بسترة )) مأخوذة من اسم العالم الفرنسي pestaur ومعناه : (( تعقيم )) .

    9- (( بطارية )) جهاز يخزن القوة الكهربية ، و هو نوعان : جاف ، و سائل إيطالي bettarie ومعناه : (( مشحن كهربي )) .

    10 - (( بلوك )) من التركية boluk و تدل على أجزاء البناء الحائطي ، وفي العربية : (( لَبِّنَه )) .

    11 - (( بوجي )) فرنسي bovgie ، وفي العربية : (( شمعة التشغيل أو التحريك )) .

    12 - (( بنزين )) و العامية تنطقها ( بنزيم ) تركي banzin عن الايطالية banzine ، وفي العربية : (( وقود )) .

    13 - (( ترمومتر )) فرنسي tharmomatra عن اليونانية عربيته : (( ميزان الحرارة )) ، أو (( المحّر )) .

    14 - (( تلفزيون )) فرنسية talavision و هو مركب من tala اليونانية بمعنى : البعيد و vision الفرنسية بمعنى : الرؤية ، وضع له علماء اللغة كلمة : (( المرناة )) و : (( الرائي )) و لكن الأفضل أن تكون : (( تلفاز )) ؛ لأنها كلمة على بناء عربي ، والفعل منه : ( تَلْفَزَ ) ، و المصدر ( تلفزة ) .

    15 - (( تلفون )) إنجليزي telephone عن اليونانية و معناه : الصوت من بعيد ، وفي العربية : (( الهاتف )) أو (( المسرة )) .

    16 - (( ديكور )) فرنسي dacor ، وفي العربية : (( تزيين )) .

    17 - (( دينمو )) فرنسي dynemo ، وفي العربية : (( مُوَلِد )) .

    18 - (( دنميت )) فرنسي dynamite عربية : (( ناسف )) .

    19 - (( رادار )) إنكليزي radar جهاز يرى من خلاله الأشياء الصلبة الداخلية ، و يمكن تعريبه بــ : (( الكشاف )) أو (( الراصد )) .

    20 - (( شاسي )) فرنسي chassis ، وفي العربية : (( هيكل )) .

    21 - (( شاكوش )) بالتركية جكيج gekig وفي العربية : (( مطرقة )) .

    22 - (( صامولة )) محرفة عن التركية somun و هي : قطعة من الحديد المجوفة لولبيا ، ويدخل فيها المسمار ( المثقب ) عربيتها (( المحوَّى )) . هي بالفرنسية acrou و بالإنجليزية female screw

    23 - (( صنفرة )) تركي zimpara نوع من الورق يستخدم لصقل الخشب و المعدن وغيرها ، و لعلها تكون : (( الصاقل )) .

    24 - (( طرمبة )) تركي tulumba عن الإيطالية tromde ، وفي العربية : (( مضخة )) .

    25 - (( فيش )) فرنسي ficha ، وفي العربية : (( موصل )) .

    26 - (( كُريك )) تركي kurak ، وفي العربية : (( مجرفة )) .

    27 - (( كفر )) إيطالي copartora ، وفي العربية : (( إطار )) .

    28 - (( كنديشن )) إنجليزي air-condition ، وفي العربية : (( مكيف )) .

    29 - (( كوبري )) تركي kopru ، وفي العربية : (( جسر )) .

    30 - (( لمبة )) تركي lembe عن الإيطالية lempe و هي يونانية الأصل ، وفي العربية : (( مصباح )) .

    31 - (( ماسورة )) تركي mesure ، وفي العربية : ( أنبوبة )) .

    32 - (( مكينة )) إيطالي mecchine ، وفي العربية : (( محرك )) .

    33 - (( موتوسكل )) (( سيكل )) إنجليزية motor-cycle ، وفي العربية : (( دراجة هوائية )) و للدباب : (( دراجة نارية )) .

    34 - (( موديل )) فرنسي modal ، وفي العربية : ( طراز ))

    35 - (( ميكرفون )) إنجليزي micrephone ، وفي العربية : (( مكبر صوت )) .

    36 - (( هليكوبتر )) إنجليزية helicopterمن اليونانية الأصل معناه لولبي الجناح ، وهي طائرة عامودية ، وفي العربية : (( الحوامة )) .


    37 - (( ونش )) إنجليزية winch ، وفي العربية : (( رافعة )) .


    مـ نـ قـ و لـ


    ومن لديه إضافة فلـيـتحفنا بها مشكوراً 0

    التعديل الأخير من قِبَل العصيماء ; 12-12-2009 في 12:46 AM

  2. #2
    غفر الله لها

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 24759

    الكنية أو اللقب : بنت الإسلام

    الجنس : أنثى

    البلد
    دار الممر

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : لغة عربية

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 20

    التقويم : 743

    الوسام: ⁂ ۩ ۞
    تاريخ التسجيل12/6/2009

    آخر نشاط:24-10-2023
    الساعة:09:50 PM

    المشاركات
    23,817

    السيرة والإنجازات

    الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ....وبعد:

    أختي الحبيبة ....العصيماء

    جزاك الله خيرا ....موضوع جميل ....وإذا وجدت ُ شيئا سأضيفه ....ودمتِ دائما متألقة


  3. #3
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 25104

    الجنس : أنثى

    البلد
    السعودية

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : طالبة علم

    معلومات أخرى

    التقويم : 3

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل4/7/2009

    آخر نشاط:26-11-2010
    الساعة:01:10 PM

    المشاركات
    217

    أختي الحبيبة زهرة متفائلة

    كم أشعر بتفاؤل حينما أرى مرورك على صفحتي ، أشكرك من الأعماق عزيزتي 0


  4. #4
    لجنة الإشراف العام

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 15195

    الكنية أو اللقب : أبو يسن

    الجنس : ذكر

    البلد
    السودان

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : لغوي

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 28

    التقويم : 129

    الوسام: ★★★
    تاريخ التسجيل20/12/2007

    آخر نشاط:17-10-2023
    الساعة:07:47 AM

    المشاركات
    4,569

    جهد مقدر وغَيْرة محمودة أختي الكريمة
    بارك الله فيك


  5. #5
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 25104

    الجنس : أنثى

    البلد
    السعودية

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : طالبة علم

    معلومات أخرى

    التقويم : 3

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل4/7/2009

    آخر نشاط:26-11-2010
    الساعة:01:10 PM

    المشاركات
    217

    أخي طارق أشكرك على كلماتك الطيبة
    ولطروقك موضوعي طارقاً جعل السعادة تطرق قلبي ، فجزاك الله خيراً ، وبارك فيك من أخٍ كريم 0
    0


  6. #6
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 28285

    الجنس : ذكر

    البلد
    جزيرة العرب

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : أقل من جامعي

    التخصص : بلا

    معلومات أخرى

    التقويم : 1

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل23/11/2009

    آخر نشاط:08-05-2017
    الساعة:02:00 PM

    المشاركات
    246

    شكرًا على طرح الموضوع الذي لم أعرف كيف أطرحه()
    ولدي بعض الملاحظات:
    27-عجلة
    --التعريب وسيلة أسهل مع مراعاة التصاريف كما في تلفاز


  7. #7
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 20292

    الجنس : ذكر

    البلد
    مصري بكندا

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : ماجستير

    التخصص : هندسة

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 1

    التقويم : 4

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل1/12/2008

    آخر نشاط:19-05-2022
    الساعة:09:13 AM

    المشاركات
    566
    العمر
    52

    تعليق سريع على بعض هذه المقترحات:
    1- أمبير اسم مخترع وأصبحت الوحدة القياسية للتيار الكهربي، تغيير اسمها يشبه تغيير المتر ليصبح اسمه الطول، وهذا لا أظنه ما ترمين إليه.
    2- الأسمنت عندما يوضع فيه أسياخ حديد التسليح يصبح اسمه مسلح، وعلى هذا لا يصح تسمية الأسمنت كما تفضلت.
    4- كلا من الكترون وكهيرب ليس أصلهما عربي، لماذا تفضيل كهيرب على الكترون؟

    ولكم الشكر.


  8. #8
    وما توفيقي إلا بالله..

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 18156

    الكنية أو اللقب : ابنَة الْفَصِيــح!!

    الجنس : أنثى

    البلد
    مَا بَين لُغَة وَأُُخرَى!!

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : آخر

    التخصص : اللّغَة الإِنجلِيزيّة

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 64

    التقويم : 167

    الوسام: ۩
    تاريخ التسجيل10/8/2008

    آخر نشاط:02-11-2023
    الساعة:01:09 PM

    المشاركات
    5,466

    السيرة والإنجازات

    بارك الله فيك أختي العصيماء

    camant
    cement

    (( موتوسكل )) (( سيكل )) إنجليزية motor-cycle ، وفي العربية : (( دراجة هوائية )) و للدباب : (( دراجة نارية )) .
    ثمة فرق بين الدراجة الهوائية والدراجة النارية
    الأولى تدار بالطاقة البشرية وترجمتها bicycle

    (( ميكرفون )) إنجليزي micrephone ، وفي العربية : (( مكبر صوت ))
    microphone
    وقعت مرة على هاتين الكلمتين "مِصْدَح" و "مجهار"
    ليت من يفيدنا بخصوص هاتين الكلمتين، أيهما أدق؟ وأيهما أفضل؟
    ولكم الشكر كله

    لي عودة إن شاء الله
    .
    .



    "الناس يبدلون وجوههم كل يوم،، فلا تبحث عن قيمتك في وجوه الآخرين..!!"


  9. #9
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 2480

    الكنية أو اللقب : أبو أحمد

    الجنس : ذكر

    البلد
    تركيا

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : دكتوراه

    التخصص : جيولوجية طبية

    معلومات أخرى

    التقويم : 3

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل14/6/2005

    آخر نشاط:28-11-2013
    الساعة:05:21 AM

    المشاركات
    741

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبها العصيماء اعرض المشاركة
    دخلت على اللغة العربية - باللهجة العربية المستحدثة - ألفاظ أجنبية من مختلف دول العالم الغربي ؛ وذلك بسبب الإستعمار الأجنبي للدول العربية ... و على مرِّ السنين أصبحت متداولة بين الناس يستخدمونها كجزء أساسي من حديثهم اليومي ، حتى أن الكثير من الناس لا يعلمون أن ما ينطقون به من ألفاظ و كلمات هي ألفاظ أجنبيه غير عربية0




    الزميلة العصيماء

    إليك بعض التصحيحات

    1 - ( أمبير ) وحدة قياس قوة التيار الكهربي ولا يمكن إبدال تلك اللفظة بـــ ( المقياس ) .


    2 - (( إسمنت )) ليس جميع camant في العربية ( المسلح ).

    3 - (( أتوماتيكي )) ما يتحرك بنفسه ( تلقائي ) (ذاتي) .

    4 - (الكتروني ) معرب ( الكُهَيْرب ) معرب. فما الفرق !

    5 -
    6 - ( إتريك ) ؟؟ ( مصباح ) .

    7 - ( برغي ) أفضل من مسمار لولبي أو المثقب !!!.

    8 - ( البسترة ) شيء و ( التعقيم ) شيء آخر .

    9- ( بطارية ) أداة و ( المشحن كهربي ) جهاز فيختلفان.

    10 - ( البلوك ) شيء و ( اللَبِّنَه ) شيء آخر.

    11 -
    12 - ( البنزين ) أحد أنواع ( الوقود ) وليس كل وقود بنزينا.

    13 - ( ترمومتر ) ( المحرار ).

    14 -
    15 - ( التلفون ) أو ( الهاتف ). أما ( المسرة ) !!!.

    16 - ( ديكور ) ( زينة ) .

    17 -
    18 -
    19 - ( الرادار ) رادار وليس غير ذلك.

    20 -

    21 -

    22 - ( صامولة ) ( المحوَّى ) ؟؟؟
    23 -

    24 -

    25 -
    26 - ( الكُرك ) ليس ( مجرفة ) .

    27 -
    28 -
    29 -

    30 - ( لمبة ) في بعض الدول العربية فقط و ( مصباح ) في معظمها.

    31 -
    32 -
    33 -
    34 -
    35 -
    36 -

    37 -

    شكرا


    القيصري

    التعديل الأخير من قِبَل القيصري ; 21-06-2010 في 07:21 PM
    ليس البيـان كثـرة الكـلام ..... ولكـن البيـان إصابة الحـق

  10. #10
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 24977

    الكنية أو اللقب : أم عبد الله

    الجنس : أنثى

    البلد
    الجزيرة العربية

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : اقتصاد

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 37

    التقويم : 29

    الوسام: ★
    تاريخ التسجيل25/6/2009

    آخر نشاط:14-08-2011
    الساعة:01:39 AM

    المشاركات
    1,249

    نحن نسمي الكأس باسمه باللغة الانجليزية (glass) ومكيف الهواء(condition) اختصارا لـ (air condition)


  11. #11
    غفر الله لها

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 24759

    الكنية أو اللقب : بنت الإسلام

    الجنس : أنثى

    البلد
    دار الممر

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : لغة عربية

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 20

    التقويم : 743

    الوسام: ⁂ ۩ ۞
    تاريخ التسجيل12/6/2009

    آخر نشاط:24-10-2023
    الساعة:09:50 PM

    المشاركات
    23,817

    السيرة والإنجازات


    الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ...أما بعد:

    مشاركة متواضعة جدا

    وأيضا لفظة ( coop ) التي يستعلملها أكثر دول الخليج وهي باللغة الإنجليزية ( cup).

    والله الموفق


  12. #12
    غفر الله لها

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 24759

    الكنية أو اللقب : بنت الإسلام

    الجنس : أنثى

    البلد
    دار الممر

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : لغة عربية

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 20

    التقويم : 743

    الوسام: ⁂ ۩ ۞
    تاريخ التسجيل12/6/2009

    آخر نشاط:24-10-2023
    الساعة:09:50 PM

    المشاركات
    23,817

    السيرة والإنجازات


    الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله ...أما بعد :

    في الحقيقة / لقد أفتقدنا صاحبة النافذة الأخت العزيزة والمتألقة دائما ( العصيماء ) التي كانت لها مواضيع مميزة جدا / نتمنى عودتك السريعة لأسرتك الثانية في الفصيح .


  13. #13
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 39695

    الكنية أو اللقب : الفقيرإلى الله

    الجنس : ذكر

    البلد
    الأرض

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : آخر

    التخصص : اخر

    معلومات أخرى

    التقويم : 8

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل6/6/2011

    آخر نشاط:14-07-2011
    الساعة:10:54 AM

    المشاركات
    33

    الحمد لله رب العالمين والصلاة والسلام على رسول الله اما بعد
    هناك ايضا في بعض الدول العربيه يقولون باص أو اوتوبيس
    وهاتان الكلمتان الاولى منهما اصلها انجليزيه bus
    والثانيه فرنسيه. وبالعربيه يقال حافله
    وايضا كلمة( ألو ) مستخدمه هاتفيا اصلها انجليزيه hello
    استبدالها بتحية الاسلام


  14. #14
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 39654

    الكنية أو اللقب : المغربية

    الجنس : أنثى

    البلد
    الدارالبيضاء.المغرب

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : دكتوراه

    التخصص : لسانيات،صرف، نحو.

    معلومات أخرى

    التقويم : 51

    الوسام: ★★
    تاريخ التسجيل4/6/2011

    آخر نشاط:03-07-2016
    الساعة:09:05 PM

    المشاركات
    419

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبها العصيماء اعرض المشاركة
    دخلت على اللغة العربية - باللهجة العربية المستحدثة - ألفاظ أجنبية من مختلف دول العالم الغربي ؛ وذلك بسبب الإستعمار الأجنبي للدول العربية ... و على مرِّ السنين أصبحت متداولة بين الناس يستخدمونها كجزء أساسي من حديثهم اليومي ، حتى أن الكثير من الناس لا يعلمون أن ما ينطقون به من ألفاظ و كلمات هي ألفاظ أجنبيه غير عربية0

    إليك بعضها ... و لنحاول أن نبدلها بكلمات عربية ؛ حفاظًا على ما تبقى من لغتنا الحبيبة .



    1 - (( أمبير )) و هو : وحدة لقياس قوة التيار الكهربي ، بالفرنسية a.m.ampara يمكن إبدال تلك اللفظة بـــ : (( المقياس )) .

    2 - (( إسمنت )) مادة البناء المعروفة إنجليزي camant وفي العربية : (( المسلح )) .

    3 - (( أتوماتيكي )) ما يتحرك بنفسه فرنسي autometigua عن اليونانية وفي العربية : (( تلقائي )) .

    4 - (( الكتروني )) إنجليزي electron عن اليونانية وفي العربية : (( الكُهَيْرب )) .

    5 - ( بلكاش ) من الفرنسية blocega معناه : (( الحاجز )) لوح من خشب خفيف .

    6 - (( إتريك )) لفظ إنجليزي electric (( مصباح يدوي )) .

    7 - (( برغي )) مسمار ملولب ، وجمعه براغٍ تركي burgu (( المثقب )) .

    8 - (( بسترة )) مأخوذة من اسم العالم الفرنسي pestaur ومعناه : (( تعقيم )) .

    9- (( بطارية )) جهاز يخزن القوة الكهربية ، و هو نوعان : جاف ، و سائل إيطالي bettarie ومعناه : (( مشحن كهربي )) .

    10 - (( بلوك )) من التركية boluk و تدل على أجزاء البناء الحائطي ، وفي العربية : (( لَبِّنَه )) .

    11 - (( بوجي )) فرنسي bovgie ، وفي العربية : (( شمعة التشغيل أو التحريك )) .

    12 - (( بنزين )) و العامية تنطقها ( بنزيم ) تركي banzin عن الايطالية banzine ، وفي العربية : (( وقود )) .

    13 - (( ترمومتر )) فرنسي tharmomatra عن اليونانية عربيته : (( ميزان الحرارة )) ، أو (( المحّر )) .

    14 - (( تلفزيون )) فرنسية talavision و هو مركب من tala اليونانية بمعنى : البعيد و vision الفرنسية بمعنى : الرؤية ، وضع له علماء اللغة كلمة : (( المرناة )) و : (( الرائي )) و لكن الأفضل أن تكون : (( تلفاز )) ؛ لأنها كلمة على بناء عربي ، والفعل منه : ( تَلْفَزَ ) ، و المصدر ( تلفزة ) .

    15 - (( تلفون )) إنجليزي telephone عن اليونانية و معناه : الصوت من بعيد ، وفي العربية : (( الهاتف )) أو (( المسرة )) .

    16 - (( ديكور )) فرنسي dacor ، وفي العربية : (( تزيين )) .

    17 - (( دينمو )) فرنسي dynemo ، وفي العربية : (( مُوَلِد )) .

    18 - (( دنميت )) فرنسي dynamite عربية : (( ناسف )) .

    19 - (( رادار )) إنكليزي radar جهاز يرى من خلاله الأشياء الصلبة الداخلية ، و يمكن تعريبه بــ : (( الكشاف )) أو (( الراصد )) .

    20 - (( شاسي )) فرنسي chassis ، وفي العربية : (( هيكل )) .

    21 - (( شاكوش )) بالتركية جكيج gekig وفي العربية : (( مطرقة )) .

    22 - (( صامولة )) محرفة عن التركية somun و هي : قطعة من الحديد المجوفة لولبيا ، ويدخل فيها المسمار ( المثقب ) عربيتها (( المحوَّى )) . هي بالفرنسية acrou و بالإنجليزية female screw

    23 - (( صنفرة )) تركي zimpara نوع من الورق يستخدم لصقل الخشب و المعدن وغيرها ، و لعلها تكون : (( الصاقل )) .

    24 - (( طرمبة )) تركي tulumba عن الإيطالية tromde ، وفي العربية : (( مضخة )) .

    25 - (( فيش )) فرنسي ficha ، وفي العربية : (( موصل )) .

    26 - (( كُريك )) تركي kurak ، وفي العربية : (( مجرفة )) .

    27 - (( كفر )) إيطالي copartora ، وفي العربية : (( إطار )) .

    28 - (( كنديشن )) إنجليزي air-condition ، وفي العربية : (( مكيف )) .

    29 - (( كوبري )) تركي kopru ، وفي العربية : (( جسر )) .

    30 - (( لمبة )) تركي lembe عن الإيطالية lempe و هي يونانية الأصل ، وفي العربية : (( مصباح )) .

    31 - (( ماسورة )) تركي mesure ، وفي العربية : ( أنبوبة )) .

    32 - (( مكينة )) إيطالي mecchine ، وفي العربية : (( محرك )) .

    33 - (( موتوسكل )) (( سيكل )) إنجليزية motor-cycle ، وفي العربية : (( دراجة هوائية )) و للدباب : (( دراجة نارية )) .

    34 - (( موديل )) فرنسي modal ، وفي العربية : ( طراز ))

    35 - (( ميكرفون )) إنجليزي micrephone ، وفي العربية : (( مكبر صوت )) .

    36 - (( هليكوبتر )) إنجليزية helicopterمن اليونانية الأصل معناه لولبي الجناح ، وهي طائرة عامودية ، وفي العربية : (( الحوامة )) .


    37 - (( ونش )) إنجليزية winch ، وفي العربية : (( رافعة )) .


    مـ نـ قـ و لـ


    ومن لديه إضافة فلـيـتحفنا بها مشكوراً 0
    أختي " العصيماء " شكرا على المجهود الذي بذلته في جمع تلك الكلمات و بيان أصولها ، ولكن وجب التنبيه على أن جميع الألفاظ التي ذكرت بأن أصولها فرنسية كتبت بطريقة خاطئة وفي ما يلي تصحيحها حتى تعم الفائدة :
    Autometigua= automatique ،blocega =blocage، العالم الفرنسي اسمه : pasteur وليس pestaur ومنه أخذ فعل pasteuriser أي عَقمَ، tharmomatra= thermomètre ،talavision= télévision ، bovgie =bougie ، dacor=décor ،
    dynemo=dynamo، ficha=fiche ، acrou = écrou ،modal = model

    التعديل الأخير من قِبَل أ.د.خديجة إيكر ; 16-06-2011 في 05:40 PM

  15. #15
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 12685

    الكنية أو اللقب : أبو أحمد.

    الجنس : ذكر

    البلد
    بلاد الإسلام

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : شرعي.

    معلومات أخرى

    التقويم : 1

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل24/8/2007

    آخر نشاط:09-01-2020
    الساعة:01:53 PM

    المشاركات
    18

    جزاكم الله خيرا.


تعليمات المشاركة

  • لا تستطيع إضافة موضوعات جديدة
  • لا تستطيع إضافة رد
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •