اعرض النتائج 1 من 2 إلى 2

الموضوع: may/might as well - ترجمة دقيقة

  1. #1
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 17930

    الكنية أو اللقب : ابن أشرف

    الجنس : ذكر

    البلد
    باكستان

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : آخر

    التخصص : لا شيء

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 1

    التقويم : 8

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل27/7/2008

    آخر نشاط:02-04-2017
    الساعة:06:19 AM

    المشاركات
    319

    may/might as well - ترجمة دقيقة

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته.

    أرجو أن يكون بيت الفصيح متدفقا بالحياة اللغوية الفصيحة، ومتحمسا لحماية حمى الفصحى، وزجر ما يحوم حولها مما يريد إفسادها.
    أزور البيت بعد ردح من الدهر وقد كنت شغلت عنه بالدراسات الدينية الأخرى.

    وأما سبب ورودي اليوم هذا المورد فهو - كما يظهر من العنوان - أني أبحث عن تعبير دقيق للتركيب الأنجليزي: "may as well".

    أولا : إن هذا التركيب في اللغة الإنجليزية يدل على أنه ينبغي أن يفعل الشيء ،الذي هو موضوعنا، وماهو إلا لأنا ليس عندنا سبب لطي الكشح عنه، وليس عندنا شيء أفضل منه، فإذا قلت:
    " We may as well go to the riverside"
    فمعناه: لنذهب إلى ضفة النهر، فليس عندنا ما نشتغل به من أفضل من الذهاب"

    جميع هذا التفصيل من: English Grammar in use, by Raymond Murphy, Unit 29c

    ثانيا: تصفحت الشبكة العنكبوتية بحثا عن الترجمة الدقيقة لهذا التركيب، فظهرت لي: "كذلك يجوز"

    ولكنها - فيما أرى - لايدل على المعنى المراد بهذا التركيب, ولاتحمل في نفسها معنى الوجوب واللزوم الذي يوجد في التركيب الإنجليزي.

    أرجو منكم أن ترشدوني في هذه المشكلة.


  2. #2
    تجميد الاشتراك

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 47267

    الكنية أو اللقب : العمدة

    الجنس : ذكر

    البلد
    مصري

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : مهندس مدني

    معلومات أخرى

    التقويم : 16

    الوسام: ★
    تاريخ التسجيل22/5/2014

    آخر نشاط:28-02-2017
    الساعة:10:32 AM

    المشاركات
    158
    العمر
    55

    You might as well be hung for a sheep as for a lamb

    ومعناها أنه بما أن العقاب للفعل الردئ (سرقة حَمَل) والفعل الأشد رداءة (سرقة خروف) سيكون هو هو نفس العقاب فلا شئ يمنعك من أن تفعل الفعل الأشد رداءة.

    وفي جميع الأحوال you might / may as well معناها (أجدر بك) أو (أحرى بك) أو (أولى بك) وكلمة (يجوز لك) كما تفضلتَ لا تعبر عن المقصود بالتعبير الانجليزي.


تعليمات المشاركة

  • لا تستطيع إضافة موضوعات جديدة
  • لا تستطيع إضافة رد
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •